وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا

Popular Translations

Muhammad Asad

so much so that they came to think, as you [once] thought, that God would never [again] send forth anyone [as His apostle]

Arthur John Arberry

and they thought, even as you also thought, that God would never raise up anyone

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

'And they (came to) think as ye thought, that Allah would not raise up any one (to Judgment)

Arabic

وَأَنَّهُمۡ ظَنُّوا۟ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن یَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدࣰا ۝٧

Transliteration (2021)

wa-annahum ẓannū kamā ẓanantum an lan yabʿatha l-lahu aḥada